config root man

Current Path : /usr/local/share/locale/ga/LC_MESSAGES/

FreeBSD hs32.drive.ne.jp 9.1-RELEASE FreeBSD 9.1-RELEASE #1: Wed Jan 14 12:18:08 JST 2015 root@hs32.drive.ne.jp:/sys/amd64/compile/hs32 amd64
Upload File :
Current File : //usr/local/share/locale/ga/LC_MESSAGES/bison.mo

Þ•ƒ4³L>5<t;±í	
!1 Qr'{.£.Ò 
"
&>
e
}
—
,±
Þ
%ü
,"-O }&žÅå%+%<#b$†«­ÄÚ0ï& Gb2~±	¹Ã*Sw~±ö$¨Í	árë^'{—£&;bw“
¨¶0Ëüþ"7I_~›-·åú
/CF[D¢ç
ú*C^tŠ¦½Øêû+3_z“±"Îñ4#@'dŒ§,»è ñ,?/^!ŽA°ò.35i ˆ©(È/ñ*! Lm…’	šª¤O!Qf!P¸!R	"\"u"|"
…""&¦"'Í"õ"/#6#€¶#O7$0‡$3¸$ì$ ÿ$ %5=%s%%“%5¹%6ï%"&&&I&p&Œ&(¨&Ñ&/â&-'.@'o'q'&…'¬'.Á'@ð'-1(1_(=‘(	Ï(Ù(ƒå((i)o’)Ã+4Æ,û,	-}$-!¢.(Ä.Àí.:®/é/0 0?0S0)g0‘0	“00»0Ð0ë0(1!41#V15z1°1È1Ü1Mã1$12ÉV2Ñ 3ò344*4=4T4s44¤4½4#Ý455&&5"M5.p5#Ÿ5Ã5&Ö5%ý5,#6#P6Ht6<½65ú6&07W71m7Ÿ7(¨7%Ñ7÷7-8?8TW8¬8?Ë8D91P9"‚9¥9FÂ9;	:FE:!Œ: ®:Ï:à:	è:LTc7aB6;.e@>V=RZ~D3-%xH$\zG+)0<|_&Qf]€SpCs*ANh8`m4Ow(qjo/9I5‚W!{tU1[, b#2XgrvnFydiuY^'lM:Kƒ
P
k?J	"E}
Execution times (seconds)
    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift TOTAL                 : and  on left: on right: type %d is %s
$$ of `%s' has no declared type$%d of `%s' has no declared type$default%%expect-rr applies only to GLR parsers%d rule never reduced
%d rules never reduced
%d useless nonterminal%d useless nonterminals%d useless rule%d useless rules%s affects only GLR parsers%s must be followed by positive number%s redeclaration for %s%s: illegal option -- %c
%s: invalid option -- %c
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
%s: option `%s' is ambiguous
%s: option `%s' requires an argument
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' is ambiguous
%s: option requires an argument -- %c
%s: unrecognized option `%c%s'
%s: unrecognized option `--%s'
%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).
%u bitset_lists
%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)
%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)
%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)
'Accumulated runs = %u
Bad stats file size.
Bitset statistics:

Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.
Could not open stats file for writing.Could not read stats file.Could not write stats file.GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.
GrammarI/O errorIf a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory
for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.
Nonterminals, with rules where they appearOutput:
  -d, --defines              also produce a header file
  -r, --report=THINGS        also produce details on the automaton
  -v, --verbose              same as `--report=state'
  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files
  -o, --output=FILE          leave output to FILE
  -g, --graph                also produce a VCG description of the automaton
Parser:
  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use
  -t, --debug                instrument the parser for debugging
      --locations            enable locations computation
  -p, --name-prefix=PREFIX   prepend PREFIX to the external symbols
  -l, --no-lines             don't generate `#line' directives
  -n, --no-parser            generate the tables only
  -k, --token-table          include a table of token names
Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.
Rules never reducedState %d THINGS is a list of comma separated words that can include:
  `state'        describe the states
  `itemset'      complete the core item sets with their closure
  `look-ahead'   explicitly associate look-ahead tokens to items
  `solved'       describe shift/reduce conflicts solving
  `all'          include all the above information
  `none'         disable the report
Terminals which are not usedTerminals, with rules where they appearThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Try `%s --help' for more information.
Unknown system errorUsage: %s [OPTION]... FILE
Useless nonterminalsUseless rulesValid arguments are:Written by Robert Corbett and Richard Stallman.
`acceptambiguous argument %s for %sbison (GNU Bison) %scannot close filecannot open file `%s'conflicting outputs to file %sconflicts: %d reduce/reduce
conflicts: %d shift/reduce
conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce
count log histogram
density histogram
emptyempty rule for typed nonterminal, and no actionerror (nonassociative)
expected %d reduce/reduce conflictexpected %d reduce/reduce conflictsexpected %d shift/reduce conflictexpected %d shift/reduce conflictsextra operand `%s'fatal error: first declarationgo to state %d
integer out of range: %sinvalid argument %s for %sinvalid character: %sinvalid directive: %sinvalid escape sequence: %sinvalid null characterinvalid null character: %sinvalid value: %smemory exhaustedmissing `%s' at end of filemissing `%s' at end of linemissing identifier in parameter declarationmissing operand after `%s'multiple %s declarationsno rules in the input grammaronly one %s allowed per ruleredefining user token number of %sreduce using rule %d (%s)result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>rule given for %s, which is a tokenrule never reduced because of conflictsshift, and go to state %d
size log histogram
start symbol %s does not derive any sentencestate %dstray `,' treated as white spacesubsidiary program `%s' could not be invokedsubsidiary program `%s' failedsubsidiary program `%s' failed (exit status %d)subsidiary program `%s' not foundsymbol %s is used, but is not defined as a token and has no rulessymbol %s redefinedsymbol `%s' given more than one literal stringsymbol `%s' used more than once as a literal stringthe start symbol %s is a tokenthe start symbol %s is undefinedtime in %s: %ld.%06ld (%ld%%)
tokens %s and %s both assigned number %dtoo many symbols in input grammar (limit is %d)type clash on default action: <%s> != <%s>unrecognized escape sequence: %suseless nonterminal: %suseless rulewarningwarning: Project-Id-Version: bison 2.0a
Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org
POT-Creation-Date: 2006-06-05 00:32-0700
PO-Revision-Date: 2005-05-22 23:14-0500
Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>
Language-Team: Irish <ga@li.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : (n>1 && n<7) ? 1 : (n>6 && n <11) ? 2 : 3;

Agaí rite (soicindí)
    Coinbhleacht idir riail %d agus teaghrán comharthach %s: réitíodh mar earráid    Coinbhleacht idir riail %d agus teaghrán comharthach %s: réitíodh mar laghdú    Coinbhleacht idir riail %d agus teaghrán comharthach %s: réitíodh mar iomlaoid IOMLÁN                : agus  ar clé: ar dheis: de chineál %d is %s
Níl aon chineál fógartha ag $$ de `%s'Níl aon chineál fógartha ag $%d de `%s'$réamhshocraitheNíl %%expect-rr in úsáid ach le parsálaithe GLR%d riail nach laghdaithe riamh
%d riail nach laghdaithe riamh
%d riail nach laghdaithe riamh
%d riail nach laghdaithe riamh
%d slonn díomhaoin inlaghdaithe%d shlonn díomhaoin inlaghdaithe%d slonn díomhaoin inlaghdaithe%d slonn díomhaoin inlaghdaithe%d riail dhíomhaoin%d riail dhíomhaoin%d riail dhíomhaoin%d riail dhíomhaoinNíl %s curtha i bhfeidhm ach ar pharsálaithe GLRNí foláir uimhir dheimhneach a theacht i ndiaidh %sathfhógra %s ar %s%s: rogha neamhcheadaithe -- %c
%s: rogha neamhbhailí -- %c
%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%c%s'
%s: Tá an rogha `%s' débhríoch
%s: ní foláir argóint don rogha `%s'
%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `--%s'
%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `-W %s'
%s: Tá an rogha `-W %s' débhríoch
%s: ní foláir argóint don rogha -- %c
%s: rogha anaithnid `%c%s'
%s: rogha anaithnid `--%s'
%u bitset_allocs, %u scaoilte (%.2f%%).
%u bitset_lists
%u bitset_resets, %u curtha i dtaisce (%.2f%%)
%u bitset_sets, %u curtha i dtaisce (%.2f%%)
%u bitset_tests, %u curtha i dtaisce (%.2f%%)
'Rití carnacha = %u
Méid comhaid staitistice earráideach.
Staitistic Bitset:

Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.
Níorbh fhéidir an comhad staitistice a oscailt chun scríobh ann.Níorbh fhéidir an comhad staitistice a léamh.Níorbh fhéidir scríobh ar an chomhad staitistice.Gineann GNU bison parsálaithe le haghaidh gramadach LALR(1).
GramadachEarráid I/AIs riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach
leis an rogha fhada, agus ar an nós céanna leis na hargóintí roghnacha.
Sloinn inlaghdaithe, le rialacha más cuíAschur:
  -d, --defines              gin comhad ceanntásca freisin
  -r, --report=RUDAÍ         tabhair sonraí faoin uathoibreán
  -v, --verbose              ar comhbhrí le `--report=state'
  -b, --file-prefix=RÉIMÍR   RÉIMÍR ar aschomhaid
  -o, --output=COMHAD        scríobh aschur sa CHOMHAD
  -g, --graph                gin cur síos VCG ar an uathoibreán freisin
Parsálaí:
  -S, --skeleton=COMHAD      socraigh an chreatlach le húsáid
  -t, --debug                ullmhaigh an parsálaí le haghaidh dífhabhtaithe
      --locations            cumasaigh ríomh na suímh
  -p, --name-prefix=RÉIMÍR   cuir RÉIMÍR roimh gach siombail sheachtrach
  -l, --no-lines             ná gin treoracha `#line'
  -n, --no-parser            ná gin ach táblaí
  -k, --token-table          cuir tábla d'ainmneacha teaghrán san áireamh
Seol tuairiscí fabhtanna chuig <bug-bison@gnu.org>.
Rialacha nach laghdaithe riamhStaid %d Is féidir ceann nó níos mó de na focail seo a chur i RUDAÍ,
scartha le camóga:
  `state'        cur síos ar staideanna
  `itemset'      comhlíon na croíthacair míre lena gclabhsúr
  `look-ahead'    ceangal ceannamhairc le míreanna go follasach
  `solved'       réiteach de choinbhleachtaí iomlaoid/laghdú
  `all'          gach sonra thuas
  `none'         díchumasaigh an tuairisc
Sloinn dolaghdaithe nach in úsáidSloinn dolaghdaithe, le rialacha más cuíIs saorbhogearra an ríomhchlár seo; féach ar an bhunchód le haghaidh
coinníollacha cóipeála.  Níl baránta ar bith ann; go fiú níl baránta ann
d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT DO FHEIDHM AR LEITH.
Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.
Earráid chórais anaithnidÚsáid: %s [ROGHA]... COMHAD
Sloinn dhíomhaoin inlaghdaitheRialacha díomhaoineNa hargóintí bailí:Le Robert Corbett agus Richard Stallman.
`glac leisargóint dhébhríoch %s chun %sbison (GNU Bison) %sní féidir comhad a dhúnadhní féidir comhad `%s' a oscailtaschuir chontrártha scríofa i gcomhad %scoinbhleachtaí: %d laghdú/laghdú
coinbhleachtaí: %d iomlaoid/laghdú
coinbhleachtaí: %d iomlaoid/laghdú, %d laghdú/laghdú
histeagram loga áirimh
histeagram dlúithe
folamhriail fholamh i gcomhair teaghrán inlaghdaithe le cineál, ach níl aon ghníomhearráid (neamh-chomhthiomsaitheach)
bhíothas ag súil le %d coinbhleacht laghdú/laghdúbhíothas ag súil le %d choinbhleacht laghdú/laghdúbhíothas ag súil le %d gcoinbhleacht laghdú/laghdúbhíothas ag súil le %d coinbhleacht laghdú/laghdúbhíothas ag súil le %d coinbhleacht iomlaoid/laghdúbhíothas ag súil le %d choinbhleacht iomlaoid/laghdúbhíothas ag súil le %d gcoinbhleacht iomlaoid/laghdúbhíothas ag súil le %d coinbhleacht iomlaoid/laghdúoibreann breise `%s'earráid mharfach: an chéad fhógratéigh go staid %d
slánuimhir as raon: %sargóint neamhbhailí %s chun %scarachtar neamhbhailí: %streoir neamhbhailí: %séalúchán neamhbhailí: %scarachtar neamhbhailí nialasachcarachtar neamhbhailí nialasach: %sluach neamhbhailí: %scuimhne ídithe`%s' ar iarraidh ag críoch an chomhaid`%s' ar iarraidh ag críoch na líneaitheantóir ar iarraidh i bhfógra paraiméadairoibreann ar iarraidh i ndiaidh `%s'fógraí %s iomadúlaníl aon riail sa ghramadach ionchurthaní cheadaítear ach %s amháin an riailsainmhíniú nua ar an uimhir theaghráin do %slaghdaigh, ag úsáid rialach %d (%s)caismirt idir cineálacha toraidh i bhfeidhm chumaiscthe %s: <%s> != <%s>tugadh riail i gcomhair %s, agus é ina theaghrán comharthachriail nach laghdaithe riamh de bhíthin coinbhleachtaídéan iomlaoid, agus téigh go staid %d
histeagram loga méid
níl aon abairt díorthaithe ón siombail tosaigh %sstaid %d`,' ar seachrán, caith leis mar spás bánníorbh fhéidir an fochlár `%s' a riththeip ar an fhochlár `%s'theip ar an fhochlár `%s' (stádas scortha %d)fochlár `%s' gan aimsiútá siombail %s in úsáid, ach níl sé ina teaghrán comharthach agus níl aon riail aicisainmhíniú nua ar shiombail %stá níos mó ná aon teaghrán litriúil amháin ag an tsiombail `%s'siombail `%s' in úsáid níos mó ná uair amháin mar theaghrán litriúilis teaghrán comharthach í an tsiombail tosaigh %ssiombail tosaigh %s gan sainmhíniúaga i %s: %ld.%06ld (%ld%%)
tá teaghráin chomharthach ann (%s agus %s) leis an uimhir chéanna (%d)an iomarca siombailí sa ghramadach ionchurtha (uasmhéid %d)caismirt idir cineálacha leis an ghníomh réamhshocraithe: <%s> != <%s>seicheamh éalúcháin anaithnid: %sslonn díomhaoin inlaghdaithe: %sriail dhíomhaoinrabhadhrabhadh: 

Man Man