config root man

Current Path : /usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/

FreeBSD hs32.drive.ne.jp 9.1-RELEASE FreeBSD 9.1-RELEASE #1: Wed Jan 14 12:18:08 JST 2015 root@hs32.drive.ne.jp:/sys/amd64/compile/hs32 amd64
Upload File :
Current File : //usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext-runtime.mo

ч∙)d;╛≤B≥!эПЧ9ОM)w▒,╚ь%Ж,	-I	 w	&≤	©	ъ	Ъ	e
:r
╜
чг▓╕
9N*_1┼&╪ЦР"9*Id²╝L\u├≤╖╨кфE▓BьЪ=OY╘ф4ъ114c5≤н2Н!>[dg'лТя┐уYp:'╨@Б# 2 +O :{ P╤ ═!╗!ю!в!Т!"!"
:"!&$
"%#(	' )
  -V, --version               output version information and exit
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
  COUNT                     choose singular/plural form based on this value
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -n                        suppress trailing newline
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding
                            to MSGID from TEXTDOMAIN
  -h, --help                  display this help and exit
  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT
%s: illegal option -- %c
%s: invalid option -- %c
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
%s: option `%s' is ambiguous
%s: option `%s' requires an argument
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' is ambiguous
%s: option requires an argument -- %c
%s: unrecognized option `%c%s'
%s: unrecognized option `--%s'
Bruno HaibleDisplay native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
Display native language translation of a textual message.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
Informative output:
Operation mode:
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Substitutes the values of environment variables.
Try `%s --help' for more information.
Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
Written by %s.
error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: gettext-runtime 0.16
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2007-11-02 03:22+0100
PO-Revision-Date: 2007-06-14 09:43+0400
Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>
Language-Team: Russian <ru@li.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=koi8-r
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;
  -V, --version               напечатать информацию о версии и выйти
  -d, --domain=ДОМЕН     использовать переведенные сообщения из ДОМЕНА
  -e                     разрешить использование некоторых escape-
                         -последовательностей
  -E                     (игнорируется для совместимости)
  -h, --help             показать эту справку и выйти
  -V, --version          показать информацию о версии и выйти
  [ДОМЕН]                найти перевод сообщения в указанном ДОМЕНЕ
  MSGID MSGID-PLURAL     перевести MSGID (ед. число) / MSGID-PLURAL (мн. число)
  ЧИСЛО                  выбрать ед./мн. число на основе этого значения
  -d, --domain=ДОМЕН        использовать переведенные сообщения из ДОМЕНА
  -e                        разрешить использование некоторых escape-
                            -последовательностей
  -E                        (игнорируется для совместимости)
  -h, --help                показать эту справку и выйти
  -n                        не выводить завершающий перевод строки 
  -V, --version             показать информацию о версии и выйти
  [ДОМЕН] MSGID             найти перевод сообщения MSGID в ДОМЕНЕ
  -h, --help                  напечатать эту справку и выйти
  -v, --variables             вывести переменные, найденные в ФОРМАТЕ-ОБОЛОЧКИ
%s: недопустимый ключ -- %c
%s: неверный ключ -- %c
%s: ключ `%c%s' должен использоваться без аргумента
%s: неоднозначный ключ `%s'
%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом
%s: ключ `--%s' должен использоваться без аргумента
%s: ключ `-W %s' должен использоваться без аргумента
%s: неоднозначный ключ `-W %s'
%s: ключ %c должен бы использоваться c аргументом
%s: неизвестный ключ `%c%s'
%s: неизвестный ключ `--%s'
Бруно ХайблОтображает перевод текстового сообщения, грамматическая форма которого
зависит от некоторого числа.
Отображает перевод текстого сообщения.
Если не задан параметр ДОМЕН, используется домен, установленный в
переменной среды TEXTDOMAIN.  Если файл с переведенными сообщениями не
найден в стандартном каталоге, можно указать другой каталог с помощью
переменной среды TEXTDOMAINDIR.
Стандартный каталог поиска: %s
Если не задан параметр ДОМЕН, используется домен, установленный в
переменной среды TEXTDOMAIN.  Если файл с переведенными сообщениями не
найден в стандартном каталоге, можно указать другой каталог с помощью
переменной среды TEXTDOMAINDIR.
При использовании с ключом -s, поведение программы похоже на поведение
команды `echo'.  Но вместо простого копирования аргументов в
стандартный вывод, выводятся их переводы из указанного домена.
Стандартный каталог поиска: %s
В обычном режиме работы стандартный ввод копируется на стандартный
вывод, а ссылки на переменные среды вида $ПЕРЕМЕННАЯ или ${ПЕРЕМЕННАЯ}
заменяются на соответствующие значения.  Если задан ФОРМАТ-ОБОЛОЧКИ,
подставляются только те переменные, на которые есть ссылки в
ФОРМАТЕ-ОБОЛОЧКИ; в противном случае подставляются все ссылки на
переменные среды, встречающиеся на стандартном вводе.
Информационный вывод:
Режим работы:
Об ошибках сообщайте по адресу <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Подставляет значения переменных среды.
Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания.
Ульрих ДрепперНеизвестная системная ошибкаИспользование: %s [КЛЮЧ] [ФОРМАТ-ОБОЛОЧКИ]
Использование: %s [КЛЮЧ] [ДОМЕН] MSGID MSGID-PLURAL ЧИСЛО
Использование: %s [КЛЮЧ] [[ДОМЕН] MSGID]
      или:     %s [КЛЮЧ] -s [MSGID]...
Если задан ключ --variables, стандартный ввод игнорируется, и вывод
состоит из переменных среды, на которые есть ссылки в
ФОРМАТЕ-ОБОЛОЧКИ, по одной на строке.
Автор программы -- %s.
ошибка при чтении "%s"оперативная память исчерпананеобходимо задать аргументыстандартный вводслишком много аргументовошибка записи

Man Man