config root man

Current Path : /usr/share/nls/es_ES.ISO8859-1/

FreeBSD hs32.drive.ne.jp 9.1-RELEASE FreeBSD 9.1-RELEASE #1: Wed Jan 14 12:18:08 JST 2015 root@hs32.drive.ne.jp:/sys/amd64/compile/hs32 amd64
Upload File :
Current File : //usr/share/nls/es_ES.ISO8859-1/tcsh.cat

rtDYy*[		



&%'5TUXdi
jw{(@Zq&!	

.DZu/)(F*a*15-E Ar!)"# $+%A& X'x()*<+, -&.9/O0'n123	4(56
7(8/92:?C;<=0>>?.@8LABCDEFGH'IAJQK&_L1MN$O+P1	Q/	NR+	}S1	T	U,	V$
W
CX
XY
kZ
["
\%
] 
^_&`$;a_bzcdef#gh&i =j$]kl'mn3o#
p"
.q,
Pr(
|s.
t
u!
v&
w%0xUy1qz{|}~\LkK24*Hr !-3GV	^	g
	


,Gdr
~' !:!["&s#$% &'()-*<J+H,'-./#031>2
E3O4h5}67#8$9#:;+-<X=%w>?'@'AB	CD1EOFmGH)I%J!KL5M!HNiOP*Q*R$ST&UCVSWfXyY'PO:#"U[#	'~
8'
*5B!w49"S'[zSA(<i"%O;)T!}+" 0! " -#$ A$2 e%O &@ ',!&(&!R)#!x*!+H!,K!-2">."p/?"0="1R#
26#\37#4#5I#61$%7<$V88$98$:%;%<$%+=%%O><%t?#%@'%A-%B3&'CE&ZDH&E6&F)'G%'FH!'kI'J'K#'L"'M(
N,('O(SPO(kQ+(R4(S7)TZ)PU")V()W:)X(*.Y'*VZ!*}[<*\$*])*^&+'_.+M`,+{a"+b;+c=,dA,Ae0,f4,gD,h-*i(-@j*-hkG-l"-m-n.o .6p .Vq(.vr .s5.t1.u7/$v3/[w7/x,/y./0080G"0Y"0{000	0
011
1:1V1i11!11122(292P2`2u(22222 +3	!34"23R#03$,3%3& 3'4(40)4D*04]$40444	44-45("59'5[ 5!555	555	6
6	6#6,
	6D6M6Q6T$6r6$6%6D6/7A77p87.7,8
$898]8u28N859	$9>U9b499 9	.:#:H9:k):#:':+;4;B;v$;;;;$;<
'<&<M<l$<<*<<	(=
=/*=? =i	=&===
=H='>#>A>d>x>>>	>
>2>?7?)?`?l?t??	?
???
??3@%@B1@g9@9@A
%A%&AJ)Ap	A
%ALA0B
B@'B_ BB$BBC C!C? C`"C&CC"C%DD,	'DJ
Dq0D0D
<D0E"BER8E)E)E2F8FP.FAF5F4G,?G`/G3G5HNH6FH@H BI
!2IL"I~#?I$;I%J&J*+JA1JlJJ%J%J&K'K>"Ke4K	'K
"K"LL&
"L<L^"Lc%LLL#LLL-M	MD
MSMbMq
MMMMMM M$N%N)"NN*Np*N+N.N+OOH#ObOOOO-O8OCP-:Pp+PP*PQQQ2	
QB

QLQYQjQp
QxQQ!Q"QQQQ$RR/R62R<Rn	0R}
RR	R
R!RSS?S6SuError de sintaxis%s no está permitidoPalabra demasiado larga$< línea demasiado largaNo hay fichero para $0Modificador [] incompleto$ expansión debe terminar antes de ]Modificador erróneo : en $ (%c)Error de índiceNúmero erróneamente formadoNo hay más palabrasFalta nombre de ficheroError interno de globComando no encontradoDemasiado pocos argumentosDemasiados argumentosEs demasiado peligroso crear un alias para eso`If' vacío`Then' incorrectoLas palabras no están entre paréntesisNo se encuentra %sMáscara incorrectaNo existe límite de ese tipoArgumento demasiado grandeFactor de escala incorrecto o desconocidoVariable indefinidaLa pila de directorios no es tan profundaMal número de señalSeñal desconocida; `kill -l' lista las señalesEl nombre de la variable debe comenzar con una letraEl nombre de la variable es demasiado grandeEl nombre de la variable debe contener caracteres alfanuméricosNo hay control de trabajos en esta shellSintaxis de la expresiónNo está el directorio personalNo se puede cambiar al directorio personalComando nulo inválidoExpresion carece de asignaciónOperador desconocidoAmbiguo%s: Archivo existenteEl argumento para `-c' debe terminar en una barra invertidaInterumpidoÍndice fuera del rango válidoSobrepasada la capacidad de la líneaNo existe ese trabajoNo se puede desde una terminalNo se encuentra en bucle while/foreachNo hay más procesosNo existe correspondenciaFalta %cNo se ha hallado correspondencia con %cMemoria insuficienteNo se puede crear la tubería%s: %s%sUso: jobs [ -l ]Los argumentos deben ser trabajos o identificadores de procesoNo hay trabajo en cursoNo hay trabajo previoNo hay trabajo que corresponda con este patrónLlamadas a `fork' entrelazadas > %d; puede ser un bucle `...`No se puede gestionar trabajos en sub-shells Fallo de sincronización: No se encuentra el proceso %d%shay trabajos interrumpidos%shay trabajos paradosNo hay más directoriosPila de directorios vacíaDirectorio erróneoUso: %s [-%s]%s`-h' necesita operandosNo es un shell de ingresoDivisión por 0Módulo por 0Error de escala: Seguro que era "%s"?No se puede suspender un shell de ingreso (aún)Usuario desconocido: %sLa variable $home no está definidaUso: history [-%s] [# número de comandos]No esta permitido el uso de $, ! o < con $# o $?Nombre de variable incluye un retorno de carroNo esta permitido el uso de * con  $# o $?No esta permitido usar $?<dígito> o $#<dígito>Nombre de variable ilegalRetorno de carro en el índice de variablesDesborde en el buffer de expansiónSintaxis de variableForma ! incorrectaNo existe sustituto previoSustituto erróneoNo existe `lado izquierdo' previoValor de asignación demasiado largoModificador de ! incorrecto: %cError de modificadorDesborde el el buffer de sustituciónSelector de argumento de ! erróneoNo existe búsqueda previa%s: No se encuentra el comandoDemasiados `)'Demasiados `('Colocación de `(' incorrectaFalta el nombre de la redirecciónRedirección de salida ambiguaNo se puede usar << entre paréntesisRedirección de entrada ambiguaColocación de paréntesis erróneaLazo en los `alias'La variable $watch no ha sido definidaNo hay comandos programadosUso: sched -<item#>.
Uso: sched [+]hh:mm <comando>No hay tantos comandos programadosNo hay ningún comando a ejecutarTiempo de ejecución del comando incorrectoTiempo relativo inconsistente con am/pmSe ha agotado el espacio para cadenas termcapUso: settc %s [yes|no]Característica `%s' desconocidaParámetro termcap `%%%c' desconocidoDemasiados argumentos para `%s' (%d)`%s' requiere %d argumentosUso: echotc [-v|-s] [<característica> [<args>]]%s: %s. Arquitectura errónea!# Lazo en el historialConsulta de archivo incorrectaDesborde en el selectorOpción desconocida: `-%s'
Uso: %s [ -bcdefilmnqstvVxX -Dnombre[=valor] ] [ argumento ... ]Opción desconocida: `-%s'
Uso: %s [ -bcdefFilmnqstvVxX ] [ argumento ... ]Opción desconocida: `-%s'
Uso: %s [ -bcdefilmnqstvVxX ] [ argumento ... ]
Modo de terminación automática inválido: "%s"
Inválido %s: '%c'
Falta el separador '%c' después %s "%s"
%s incompleto: "%s"`-m' no necesita operandosUso: unlimit [-fh] [límites]$%S es de sólo-lecturaNo existe ese trabajoUnknown colorls variable `%c%c'Señal nulaColgarInterrumpirSalirInstrucción ilegaltrap Trace/BPTAbortartrap IOTCaída del sistema inminenteSalida con errortrap EMTExcepción de punto flotanteTerminadoSeñal de usuario 1Señal de usuario 2Error de segmentaciónError de busError de rango de programaError de rango de operandoLlamada del sistema erróneaTubería rotaDespertadorTerminadoCambio de estado en el hijoMuerte del hijoFallo específico de ApolloEl hijo ha parado o terminadoHijo ha terminadoFallo de alimentaciónRecurso perdidoBreak (Ctrl-Break)Posible señal de entrada/salidaE/S asíncrona (select)Condición urgente en el canal de E/SDespertar mutiltareaFinalización multitareaFinal de E/S asíncrona FortranRecuperaciónError incorregible de memoriaExcedido el tiempo de CPUBajada del sistema inminenteGrupo micro-tarea-no se ha activado la bandera de despertarError de hilo de ejecución - (use cord -T para información detallada)Error de paridad de registro CRAY Y-MPPetición de informaciónSuspendido (señal)Parado (señal)SuspendidoParadoContinúaSuspendido (entrada tty)Parado (entrada tty)Suspendido (salida tty)Parado (salida tty)Modificado el estado de la ventanaModificado el tamaño de la ventanaModificado el estado del teléfonoExcedido el tiempo de CPUExcedido el límite del tamaño de archivoSeñal de temporizador virtualPerfilando la alarma de temporizadorSeñal DILHa tenido lugar un evento interrogableLos lwps del proceso están bloqueadosSeñal LWP especialSeñal CPR especialSeñal CPR especialPrimera señal de tiempo realSegunda señal de tiempo realTercera señal de tiempo realCuarta señal de tiempo realCuarta señal por la cola de tiempo realAntepenúltima señal de tiempo realPenúltima señal de tiempo realÚltima señal de tiempo realE/S asíncrona LANLectura/escritura PTY disponibleIntervención E/S requeridaOtorgado modo monitor HFTSe debería abandonar el modo monitor HFTSe ha completado el control de sonido HFTHay datos en el buffer circular HFTMigrar procesoTecla de atención aseguradaReprogramaciónSeñalar SS$_DEBUGPrioridad cambiadaBloqueo real detectadoNuevo carácter de entradaRetroceder un carácterBorrar el carácter detrás del cursorCortar desde el comienzo de la palabra hasta el cursor - se guarda en el bufferCortar desde el comienzo de la línea hasta el cursor - se guarda en el bufferIr hasta el comienzo de la palabraIr hasta el comienzo de la líneaConvertir en mayúsculas los caracteres desde el cursor hasta el final de la palabraVi: cambiar a mayúsculas o minúsculas el carácter bajo el cursor y avanza una posiciónVi: cambia hasta el final de la líneaBorra la pantalla y coloca la línea actual al comienzoCompleta la palabraAvanza mediante `Tab' por los ficherosRetrocede mediante `Tab' por los ficherosCompleta la palabra ignorando los modos programablesCopia la palabra hasta el cursorCopia el área entre la marca y el cursor al bufferExpande a aquella palabra para la que esto es un prefijoBorra el carácter bajo el cursorBorra el carácter bajo el cursor o señala el fin de archivo en un archivo vacíoBorra el carácter bajo el cursor o lista posibles finales si está al final de una líneaBorra el carácter bajo el cursor, lista posibles finales o marca final de archivoCorta del cursor al final de la palabra - se guarda en el bufferSe suma al argumento si ha arrancado o introduce el dígitoDígito al comienzo del argumentoIr al final de la línea de historiaConvierte en minúsculas los caracteres desde el cursor al final de la palabraIndica el fin de archivoMover el cursor hasta el final de líneaIntercambia el cursor y la marcaExpande los comodines de nombre de archivoExpande los escapes del historialExpande los escapes del historial en una líneaExpande variablesAvanza un carácterAvanza hasta el final de la palabraIntercambia los dos caracteres delante del cursorBusca hacia atrás en el historial una línea que comience igual que la actualBusca hacia delante una línea que comience igual que la actualInserta el último ítem del comando previoBúsqueda incremental hacia deleanteBúsqueda incremental hacia atrásBorra la líneaCorta hasta el final de la línea y guarda la información en el bufferCorta el área de la marca al cursor y guarda la información en el bufferCorta la línea completa y la guarda en el bufferLista opciones para completarLista opciones para completar ignorando los modos programablesLista los nombres de archivos que concuerdan con el comodínLista opciones para completar o indica el final de línea si es una línea vacíaImprime la media de carga y es estado de este procesoExpande los escapes del historial e inserta un espacioEjecuta el comandoExpande rutas, eliminando cualquier `.' y `..' que encuentre al comienzoExpande comandos a la ruta o el alias resultanteCambia de modo de inserción a sobre escritura y vice versaAñade el octavo bit al siguiente carácter introducidoAñade el siguiente carácter sin modificar a la líneaReimprime todoReinicia un editor paradoBusca ayuda sobre el comando actualSe añade este carácter a la líneaEste carácter es el primero de una secuencia de caracteresEstablece una marca bajo el cursorCorrige la ortografía de esta palabraCorrige la ortografía de la línea completaEnvía el carácter a la terminal en modo `cooked'Cambia entre los modos literal y léxico en esta línea de historialIntercambia el carácter a la izquierda con el que está bajo el cursorIntercambia los dos caracteres que preceden al cursorCarácter tty para suspensión retrasadaCarácter tty para `flush' de salidaCarácter tty para interrupciónCarácter tty para salidaCarácter tty para suspensiónCarácter tty para permitir salidaCarácter tty para impedir salidaIndica carácter no asignadoArgumento Emacs universal (argumento por 4)Ir a la línea anteriorConvierte en mayúsculas los caracteres desde el cursor al final de la palabraVi: ir al comienzo de la siguiente palabraVi: entrar en modo de inserción después el cursorVi: entrar en modo de inserción al final de la líneaVi: cambia a mayúsculas o minúsculas el carácter bajo el cursor y avanza una posiciónVi: cambiar el comando de prefijoVi: cambiar hasta el final de la líneaEntrar en modo vi (usa asignación de teclas alternativa)Vi: modo de comando completa la palabraVi: ir al carácter previo (retroceso)Vi: borrar el comando de prefijoVi: ir hasta el final de la palabra delimitado por espaciosVi: ir hasta el final de la palabraVi: retroceder al carácter especificadoVi: avanzar al carácter especificadoVi: retrocede hasta el carácter especificadoVi: avanzar hasta el carácter especificadoEntrar en modo de inserción `vi'Entrar en modo de inserción `vi' al comienzo de la líneaVi: repetir la búsqueda de carácter en la misma direcciónVi: repetir la búsqueda de carácter en la dirección contrariaVi: repetir la búsqueda en la misma direcciónVi: repetir la búsqueda en la dirección contrariaVi: reemplazar el carácter bajo el cursor por el que se introduzcaVi: modo de reemplazoVi: buscar en el historial hacia atrásVi: buscar en el historial hacia adelanteVi: reemplazar el carácter bajo el cursor cambiando a modo inserciónVi: reemplazar la línea completaVi: ir a la palabra anteriorVi: ir a la palabra siguienteVi: deshacer el cambio anteriorVi: ir al comienzo de la líneaEjecutar `which' para el comando actualPegar el buffer donde el cursorReplace just-yanked text with yank from earlier kill(WIN32 only) Copy cut buffer to system clipboard(WIN32 only) Paste clipboard buffer at cursor position(WIN32 only) Convert each '/' in next word to '\\'(WIN32 only) Convert each '/' in previous word to '\\'(WIN32 only) Page visible console window up(WIN32 only) Page visible console window downañade una línea vacíatimbre audibleborra hasta abajoborra hasta el final de la líneacursor hasta posición horizontalborra la pantallaborra un carácterborra una líneaentra en modo de borradotermina modo de borradotermina modo de insercióncursor de línea de estadocursor en posición inicialinsertar carácterentra en modo de insercióninserta carácter de rellenoenvía cursor hacia abajoenvía cursor hacia la izquierdaenvía cursor hacia la derechaenvía cursor hacia arribacomienza negritafin de atributosespacio no destructivofin de énfasiscomienzo de énfasiscursor a la línea de estadomueve el cursor hacia arriba una líneacomienza subrayadofin de subrayadotimbre visibleborra múltiples caracteresmueve el cursor varias líneas hacia abajoinserta múltiples caracteresmueve el cursor varias líneas hacia la izquierdamueve el cursor varias líneas hacia la derechamueve el cursor varias líneas hacia arribaTiene márgenes automáticosPuede usar tabuladores físicosNúmero de líneasNúmero de columnasTiene teclas alternativaIgnorando retorno de carro en el margen derechoNo está disponible la carga media
ERROR: comando ilegal asignado a la tecla 0%o
sí
editar
abortar
no
No se ha encontrado comando que corresponda
Comando ambiguo
*** ERROR fatal del editor ***


	Tcsh cree que su terminal tiene las
	siguientes características:

	Tiene %d columnas y %d líneas
	%s tecla `Alt'
TieneNo tiene	%spuede usar tabuladores
No	%s márgenes automáticos
TieneNo tiene	%s márgenes mágicos
(vacío)sínoERROR: no se puede suprimir
DeleteChars: num es ridículo: %d
ERROR: no se puede insertar
StartInsert: num es ridículo: %d
%s: No se puede abrir /etc/termcap.
%s: No hay ninguna entrada correspondiente a la terminal tipo "%s"
%s: usando los valores de una terminal tonta.
%s: Aviso: Su terminal no puede moverse hacia arriba.
La edición de líneas largas puede resultar extraña.
no se puede borrar hasta el final de línea.
no se puede borrar el siguiente carácter.
no se puede insertar un carácter.
Interruptor desconocidoArgumento inválidoAddXkey: No se permite una tecla extendida nula.
AddXkey: No se permite comando introducción de secuencia (sequence-lead-in)
DeleteXkey: No se permite una tecla extendida nula.
Tecla de extendida indefinida "%S"
Algunas teclas extendidas son demasiado grandes para el buffer de impresión internoEnumerate: ¡¡BUG!! Se ha pasado un puntero nulo!
no hay entradaFalta algo a continuación: %c
Una constante octal no cabe en un carácter.
setpath: comando '%s' incorrecto.
setpath: insuficientes argumentos para el comando '%s'.
setpath: falta el valor en la ruta '%s'
setpath: no se encuentra %s en %s
setpath: %d posición inválida en %s
Aviso: no se puede acceder a la tty (%s).
Por ello no hay control de trabajos en esta shell.
Tiene %d mensajes de correo.
Tiene %d mensajes de correo en %s.
Tiene correo%s.
nuevoTiene correo%s en %s.
%s: Tratando de empezar desde "%s"
hash=%-4d dir=%-2d prog=%s
%d grupos de hash de %d bits cada uno
máscara de depurado = 0x%08x
%d aciertos, %d fallos, %d%%
%S: comando integrado en la shell.
%S: Comando inexistente.
donde: / en el comando carece de sentido
%S es un alias para %S es un comando integrado en la shell
fallo de hash: 
¡¡Qué asco!! ¡¡Hay demasiados %s!!
nombres en el archivo de clavesarchivos%s: %s: No se puede %s el límite %s
quitarponer(hard-limit)Se ha reinicializado el grupo de procesos de las terminales de %d a %d

Utilice "logout" para desconectarse.

Utilice "exit" para salir de %s.
seek to eval %x %x
seek to alias %x %x
seek to file %x
Tipo de seek erróneo %d
tell eval %x %x
tell alias %x %x
tell file %x
BUG: ¡en espera de un trabajo en segundo plano!
Finalizó %d
BUG: Se ha aplicado "flush" al proceso por segunda vezEjecutando Señal Finalizado %-25dFinBUG: status=%-9o(se ha creado un `core')(dt:dt actual: %S: Ya ha sido suspendido
%S: Ya ha sido parado
%S: Badly formed number
Aviso: PATH de tamaño ridículo ha sido truncado
nbytes=%d: Se ha agotado la memoria
Se ha llamado a free(%lx) antes de asignar nada.free(%lx) por encima del límite superior de la memoria.free(%lx) por debajo del límite inferior de la memoria.free(%lx) bloque erróneo.free(%lx) chequeo de rango erróneo.free(%lx) índice de bloque erróneo.%s asignación actual de memoria:
free:	usada
	Total en uso: %d, total libre: %d
	Se ha asignado memoria de  0x%lx a 0x%lx.  Límite superior real en 0x%lx
Se ha asignado memoria de 0x%lx a 0x%lx (%ld).
%s current memory allocation:
Total space allocated from system: %d
Number of non-inuse chunks: %d
Number of mmapped regions: %d
Total space in mmapped regions: %d
Total allocated space: %d
Total non-inuse space: %d
Top-most, releasable space: %d
Nombre de tecla no válido `%S'
Nombre de tecla incorrecto: %S
Nombre de comando incorrecto: %S
Especificador de tecla incorrecto %S
Especificada la cadena nula
Definiciones de teclas estándar
Definiciones de teclas alternativas
Definiciones Multi-carácter
Definiciones de las teclas de flechas
%-15s->  indefinida
¡¡¡BUG!!! %s no tiene definición asociada.
Uso: bindkey [opciones] [--] [TECLA [COMANDO]]
-a   lista o define TECLA en un mapa de teclas alternativo
-b   acepta definiciones de teclas simbólicas
-s   asume que COMANDO es una cadena ha de imprimir literalmente
-c   interpreta COMANDO como comando interno o externo
-v   usa las definiciones del editor vi
-e   usa las definiciones del editor vi
-d   usa las definiciones del editor por defecto
-l   lista los comandos del editor y sus descripciones
-r   elimina la definición asociada a TECLA
-k   interpreta TECLA como nombre simbólico de tecla de flecha
--   fuerza "break" en el procesamiento de opciones
-u   (o cualquier opción no válida) este mensaje
Sin TECLA o COMANDO, imprime todas las asociaciones de teclas
Sin COMANDO, imprime la asociación de TECLA.
especificación de tecla inválida -- cadena nula
especificación de tecla inválida -- cadena vacía
Especificación de tecla de función inválida. No se permite una tecla nula
especificación de tecla inválida -- número hexadecimal incorrecto
especificación de tecla inválida -- número octal incorrecto
especificación de tecla inválida -- número decimal incorrecto
Especificación de tecla de función incorrecta.
No se permite una tecla nula
especificación de tecla inválida -- nombre desconocido "%S"
uso: bind [TECLA | COMANDO TECLA | "emacs" | "vi" | "-a"]
función no válida%s		no está definida
No he podido leer los caracteres locales.
No he podido establecer los caracteres locales.
%S: 	 es un alias de 
Clave incorrecta para %s
Alias erróneo de 'precmd' borrado.
Alias erróneo de 'cwdcmd' borrado.
Alias erróneo de 'beepcmd' borrado.
Alias erróneo de 'periodic' borrado.
analizando la línea de comandos
¿Realmente quiere borrar todos los archivos? [n/s]¡Anulado el borrado de los archivos!
ahora, la línea de comandos es:
analizando la línea de comandos
en una de las listas
ahora, la línea de comandos es:
sSyYNombre de cpu/máquina incorrectoRuta hasta máquina demasiado grandedesconocidamáquina: %s
%d: No he encontrado esa máquina
setlocal: %s: %s
No he encontrado esa máquinaEstá atrapado en un universo que nunca creoGetwarp fallóWarp inválidoSetwarp fallóUniverso ilegalError Desconocido: %dnombre_sis:  %s
nombre_nodo: %s
release:  %s
versión:  %s
máquina:  %s
getwd: No puedo abrir ".." (%s)getwd: No puedo cambiar a ".." (%s)getwd: Error de lectura en ".." (%s)getwd: No puedo volver a "." (%s)getwd: No puedo ejecutar stat de "/" (%s)getwd: No puedo ejecutar stat de "." (%s)getwd: No puedo ejecutar stat de "%s" (%s)getwd: No puedo abrir el directorio "%s" (%s)getwd: No puedo encontrar "." en ".." (%s)Tipo de sistema inválidoNo se ha fijado el tipo de sistemaDemasiados argumentosArgumento inválidochapuzanuestro wait %d
error: bsd_signal(%d) señal fuera de rango
error: bsd_signal(%d) - sigaction ha fallado, errno %d
No se puede completar stat %s.  Por favor, ejecute "unset watch".
No se puede abrir %s.  Por favor, ejecute "unset watch".
¡BUG! El último elemento no es whotail!
hacia atrás: ¡BUG! El primer elemento no es whohead!
nuevo: %s/%s
%n tiene %a %l de %m.%n tiene %a %l.conectadodesconectadosustituido %s enlocalcomandoseparadorpatrónrango modo de terminación automáticaNo hay archivo de ayuda sobre %S
comienzo_de_comando %d
completar %d completar %d %S
%s: Error interno de concordancia.
ítemsfilasExisten %d %s, ¿listarlas de todos modos? [n/s] buscando = %d

error interno de tcsh: ¡No sé lo que busco!
no es un directoriono he encontrado nadailegiblesSyYNo se puede abrir TERMCAP: [%s]
No se puede abrir %s.
He encontrado %s en %s.
No he encontrado ninguna concordancia con %s en el archivo %s
UTF-8

Man Man